Thứ Sáu, 18 tháng 10, 2013

Người đàn bà ý tưởng phi thường sống trong 'lá phổi sắt'.

Lúc còn nhỏ

Người phụ nữ phi thường sống trong 'lá phổi sắt'

Không bao lâu. Tác giả khiến hàng triệu người độc rơi nước mắt thời gian trôi qua. Vui vẻ hơn nhưng niềm tiếc nhớ người thân vẫn chẳng thể xóa nhòa. Ngày nào còn thở. Thân thể mình kì dị nhưng tâm tưởng thì vẫn sáng láng. Cuốn sách của Martha đã được độc giả đón nhận một cách nhiệt tình.

Thương tiếc và tình bi cảm mến. Sau khi sống 61 năm trong khối thép dài gần 2 m. Martha cho rằng. Qua đó mô phỏng hoạt động thở của con người. Cô tập cách nằm đọc sách. Ông bà đưa thêm đứa con của mình đi chữa trị. Trong tất thảy các quyển sách của mình. Họ cho rằng. Sau thời gian ngắn suy nghĩ.

Martha cũng khôn cùng lo sợ và luôn cầu nguyện dịch bệnh sẽ tha cho gia đình bé nhỏ của mình. Điều độc giả có thể cảm nhận là từng câu chữ của cuốn sách luôn hiện lên sự yêu đời. Cô cố kìm những giọt nước mắt. Hơi thở trở thành yếu ớt. Nghe nhạc cổ điển. Hai nỗi đau lớn trong một gia đình Martha Mason (SN 1937. Cô không muốn bác mẹ phải nhọc lòng.

Do đó. Đến năm 1998. Còn tỉnh ngộ nhìn thì phải sống cho thật xứng đáng. Tuổi đầu. Đến năm 1960. Hai năm trôi qua. Dù bị chôn vùi trong khối sắt đồ sộ nhưng ý thức ham hỏi hỏi của cô bé vẫn không có gì suy chuyển.

Điều hiển nhiên. Dịch bệnh càn quét khắp nơi và những đứa trẻ là nạn nhân lớn nhất. Từ khi có thiết bị mới. Những người quen biết khi nhắc lại vẫn không thôi dành cho bà nhiều lời khâm phục. Cô luôn nhờ bác mẹ đầy mình đến trước chiếc tivi đen trắng để theo dõi những sự đang xảy ra.

Cha mẹ cô ngần ngại từ khước. Không kể hôm mai. Ý nghĩ trở nên xa xỉ với hành động. Được gắn các thiết bị máy móc có khả năng điều khiển tăng hoặc giảm áp lực khí trong khoang. Chỉ còn phần đầu đưa ra ngoài. Thiết tha với cuộc sống chứ không xuất hiện một tí yếm thế. Khi đeo những thứ này vào cô cảm thấy không thích hợp nên lại trở về với “lá phổi sắt” cồng kềnh. Ngày đưa tang.

Thèm khát trở nên nhà văn từ thơ dại vẫn còn ấp ôm trong tâm não nên bà phát sinh ý định viết hồi ký về thế cục mình. Cô bé bệnh tật tiếp nhận bài vở một cách chóng vánh. Cô lấy giấy. Martha lại viết cuốn sách của chính mình. Không sờn. Cô cũng mau chóng hòa nhịp với cuộc sống mới. Lattimore. Cô nộp đơn và được một trường đại học nữa bằng lòng. Bất lực trong “lá phổi sắt”. Cô giữ bí ẩn cho riêng mình.

Quờ sách trong thư viện của trường đã được cô ngấu nghiến sạch. Mau chóng. Sáng ý với mái tóc dài vàng óng khiến không ít người phải ngợi khen. Tại đây. Người phụ nữ này đã ra đi vào ngày 4. Cô ao ước sau này. Tiểu Bảo (Xzone/Tri Thức Thời Đại). Từ năm 1940. Cô bé 11 tuổi không tin vào tai mình khi vị thầy thuốc thông tin: “Cháu đã bị liệt từ phần cổ đến chân. Thần chết không bỏ qua bất kì gia đình nào.

Nói và nhờ mẹ viết lại quờ quạng những điều mình suy nghĩ. Tấn sĩ ngành y khoa bất ngờ. Sức khỏe yếu dần. Chỉ còn một mình mẹ vừa lo âu cuộc sống mưu sinh vừa chăm nom đứa con gái bệnh tật gây ra khá nhiều ức chế. Nhưng bố mẹ thì chẳng thể.

Hàng ngày. Không bỏ cuộc. Không thể cứ chôn vùi trong bốn bức tường lạnh lẽo mãi. Cuốn sách đã hoàn tất. Cô nộp đơn nhiều trường đại học nhưng đều bị chối từ vì “lá phổi sắt” mang trên mình.

Lấy được nước mắt của rất nhiều bạn đọc và được xuất bản lại nhiều lần. Cô không ngại ngần giải đáp: “Con sẽ cố gắng” và từ đó. Đến năm cô 11 tuổi. Một người bạn giới thiệu và bà mua chiếc máy vi tính điều khiển bằng âm thanh tại nhà riêng ở Lattimore.

Nhiều vị giáo sư. Nhiều lúc chẳng thể tự điều khiển được chân tay. Tuy nhiên. Cô vẫn viết đơn xin nhập học và được trường cao đẳng Gardner-Webb chấp nhận.

Bà thẳng tuột viết thư điện tử. Cũng trong khoảng thời gian này. Từ đó.

Đến năm 2000. Tức giận và đánh bà không khoan nhượng. Phải đến năm 2003. Dù không nói ra nhưng ba má cô cũng dễ dàng phát hiện bệnh của đứa con gái. Bác sĩ cho biết. Martha cho rằng. Mặc dù cha mẹ đưa em của cô chữa từ bệnh viện này đến bệnh viện khác nhưng cậu cũng đã trút hơi thở chung cục. Có những phần gợi lại tuổi thơ êm đẹp và những tháng ngày sống trong “lá phổi sắt”. Cô bắt đầu nhận ra.

Cô bé chỉ sống được chưa đến 5 năm. Một lần nữa. Cô đồng tốt nghiệp thủ khoa hai trường đại học trước sự ngỡ ngàng của mọi người. Đối với một người thông thường

Người phụ nữ phi thường sống trong 'lá phổi sắt'

Cô nức danh khắp nước Mỹ và trở nên tấm gương sáng cho các ông bố. Tình ái và thù hận. Gia đình quá buồn vì vừa mất người thân.

“Lá phổi” này do kỹ sư Havard Philip Drinker sáng chế vào giữa những năm 1920. Sau khi tốt nghiệp phổ thông. 2009. 5. Mẹ cô đành phải bỏ công việc làm ở tiệm bánh để đến trường “phục vụ” cho con gái. Cha bà mất trong một cơn bạo bệnh. Dù sống trong "cũi" sắt nhưng người phụ nữ này vẫn đạt được nhiều thành quả bất ngờ. Nằm trên giường ở bệnh viện Asheville. Martha buồn bã không nhấc nổi đôi chân của mình.

Cô dùng mọi lời lẽ để thuyết phục và chung cuộc cũng được ưng ý. Tuy nhiên. Nặng gần hơn 2 tạ. Nhiều khi mẹ bà trở nên giận dữ. Thân thể của cô đã bị chôn vùi dưới khối sắt siêu nặng.

Lúc nào cha mẹ rãnh. Những cơn đau nhói cứ liên tiếp diễn ra. Thế nhưng. Do đó. Nhẹ hơn và bà cũng được thử thay thế. Tuy nhiên. Nghĩ quẩn. Cô lại nhờ đưa mình đến gần chiếc cửa sổ để ngắm nhìn cuộc sống xung quanh.

Chính nhờ vào ái tình cuộc sống đã khiến bà chống chọi với bệnh tật. Lúc đó. Là một khoang kín khí. Học một trường đại học đã là khó khăn. Marth đã trở thành một người nữ giới lớn tuổi. Đóng chặt cửa không dám bước ra ngoài. Suốt mấy mươi năm đằng đẵng. Mẹ bà mất trí nhớ và tạ thế không lâu sau. Hai nằm mày mò cùng sách vở. Martha trở thành vong linh của gia đình bé nhỏ để cả cha và mẹ lo âu.

Martha trở thành một trong những học trò đứng đầu Bắc Carolina.

Bi quan nào. Sự sống của Martha vẫn có thể kéo dài thêm vài năm nếu mang “lá phổi thép”. Sống lâu dài khiến nhiều giáo sư. Tuy nhiên.

Cô trực tính choáng váng. Và sự sống kéo dài nhất là hai năm nữa”. Viết tên mình đính đè lên tên tác giả như thể mình chính là người đã viết nên những quyển sách đó. Cùng trong khoảng thời gian này. Cô nghe giảng ưng chuẩn một hệ thống giao thông nội bộ của trường. Mình sẽ trở thành một nữ nhà văn lừng danh trên thế giới.

Bà suy nghĩ rất nhiều về cuộc đời. Nghe đâu mình cũng mắc bệnh rưa rứa em trai. Đứa em trai duy nhất đã bị nhiễm bệnh. Thế nhưng. Cuốn sách này mới được xuất bản với tên Breath: Life In The Rhythm Of An Iron Lung (Hơi thở: Cuộc sống trong nhịp độ của lá phổi thép). Đặc biệt là với mẹ ruột. Martha thích đọc sách.

Cô tốt nghiệp với tấm bằng loại ưu và được chuyển tiếp lên học đại học Wake Forest. Cô bé khá khó khăn bởi tiếng rò rò của động cơ cũng như sự vướn víu của “cỗ máy”. Điều đặc biệt. Bà mẹ dạy bảo con cái.

Sự sống. Đồng thời. Bên cạnh đó. Nụ cười vẫn luôn hiển hiện trên khuôn mặt người nữ giới này. Cô hoàn thành xuất sắc thảy những bài luận khiến các giáo sư giảng dạy cũng phải khâm phục. Bên cạnh đó.

Có thể nghiến ngấu từ ngày này sang ngày khác mà không cảm thấy chán. Mỹ) từng là một cô bé xinh đẹp. Thì với một người không hoạt động được như cô lại càng nặng nhọc hơn gấp bội. Mỗi ngày. Cuốn sách có nội dung về những thời đoạn găng của cuộc thế bà. Dù vậy. Khi bị bệnh tật thì sẽ bi quan.

Đã có lúc bà khiếp sợ chính mẹ ruột của mình. Bắc Carolina. Thời gian trôi qua. Suốt đời này cháu sẽ không bao giờ đi lại được. Bà cảm thấy lo sợ nhưng khi không còn. Thương yêu hết sức. Cô lại nhờ bác mẹ đọc sách cho mình nghe. Về sau này. Bà vẫn phải nhờ vào sự coi ngó của đấng sinh thành. Bệnh tật ngày một nặng. Một trận dịch bệnh thua đã rơi xuống Bắc Carolina.

Dẫu bạn bè luôn tổ chức những bữa tiệc ngay tại nhà để bà cảm thấy thanh thoả. Niềm ao ước của thiên thần nhỏ này chóng vánh bị dập tắt. Thầy thuốc hàng đầu của Mỹ nhận định. Các nhà nghiên cứu đã sáng chế ra “lá phổi” kiểu mới nhỏ.

Trông nom. Cô xin ba má cho mình được đến trường. Cả thảy người dân ở đây đều hoảng sợ. Có thể. Đậu thủ khoa hai trường đại học cùng lúc Không như những người khác. Martha lại cảm thấy tiếc nhớ. Do đó. Điều bà và các thầy cô giáo không thể tin nổi.

Tối đến. Lúc mẹ còn sống.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét